SAT 的出题思路和评判标准都是基于美国的社会和文化背景,只有深刻理解美国文化,才能更加准确地掌握解题思路。就这一点而言,美国老师占有绝对明显的优势。
举例来说,“political correctness”是从上世纪80年代在美国出现的一种思潮,其字面意思是“政治正确性”,特指在言谈中一定要避免出现对某些族群歧视的字眼。
SAT的所有考试题目都严格遵循这一原则。也许中国学生都知道称呼美国总统巴拉克?奥巴马为“非洲裔美国总统”要比称呼他为“黑人总统”更合适,但有更多的“政治正确性”话题在中国学生眼中并不敏感。
例如,美国文学作品《飘》在中国深受人们喜爱,许多中国女孩儿将自己的英文名字取做Scarlett(斯嘉丽——《飘》中女主人公的名字)。然而这部看上去凄美动人的爱情作品却因为对美国蓄奴时期黑奴开心工作、愉悦生活场景的大段描写而遭到美国主流社会的反感和谴责。中国学生在SAT阅读考试中遇到对《飘》批判的文章时往往感到非常不解,而对于绝大多数美国学生而言,看到《飘》这个题目就会马上意识到文章的批判意图。